1 We believe in God, the Eternal Father, and in His Son, Jesus Christ, and in the Holy Ghost.
1 نؤمن بالله الآب الأزلي، وابنه يسوع المسيح، وبالروح القدس.
2 We believe that men will be punished for their own sins, and not for Adam’s transgression.
2 نحن نؤمن أن البشر سيعاقبون على خطاياهم، وليس على تعديات آدم.
3 We believe that through the Atonement of Christ, all mankind may be saved, by obedience to the laws and ordinances of the Gospel.
3 نحن نؤمن أنه من خلال كفارة المسيح، يمكن خلاص البشرية جمعاء، من خلال طاعة قوانين ومراسيم الإنجيل.
4 We believe that the first principles and ordinances of the Gospel are: first, Faith in the Lord Jesus Christ; second, Repentance; third, Baptism by immersion for the remission of sins; fourth, Laying on of hands for the gift of the Holy Ghost.
4 نؤمن أن مبادئ الإنجيل ومراسيمه الأولى هي: أولاً، الإيمان بالرب يسوع المسيح. ثانياً، التوبة؛ ثالثًا، المعمودية بالتغطيس لمغفرة الخطايا. رابعًا، وضع الأيدي لهبة الروح القدس.
5 We believe that a man must be called of God, by prophecy, and by the laying on of hands by those who are in authority, to preach the Gospel and administer in the ordinances thereof.
5 نحن ن الذين هم في منصب، للتبشير بالإنجيل وتنفيذ فرائضه.ؤمن أنه ينبغي أن يدعى الإنسان من الله بالنبوة ووضع الأيدي بواسطة
6 We believe in the same organization that existed in the Primitive Church, namely, apostles, prophets, pastors, teachers, evangelists, and so forth.
6 نحن نؤمن بنفس التنظيم الذي كان موجودًا في الكنيسة البدائية، أي الرسل، والأنبياء، والقساوسة، والمعلمين، والمبشرين، وما إلى ذلك.
7 We believe in the gift of tongues, prophecy, revelation, visions, healing, interpretation of tongues, and so forth.
7 نحن نؤمن بموهبة الألسنة، والنبوة، والإعلان، والرؤى، والشفاء، وترجمة الألسنة، وما إلى ذلك.
8 We believe the Bible to be the word of God as far as it is translated correctly; we also believe the Book of Mormon to be the word of God.
8 نحن نؤمن بأن الكتاب المقدس هو كلمة الله طالما تمت ترجمته بشكل صحيح؛ ونحن نؤمن أيضًا أن كتاب مورمون هو كلمة الله.
9 We believe all that God has revealed, all that He does now reveal, and we believe that He will yet reveal many great and important things pertaining to the Kingdom of God.
9 نحن نؤمن بكل ما أعلنه الله، وكل ما يعلنه الآن، ونؤمن أنه سيكشف أيضًا العديد من الأمور العظيمة والمهمة المتعلقة بملكوت الله.
10 We believe in the literal gathering of Israel and in the restoration of the Ten Tribes; that Zion (the New Jerusalem) will be built upon the American continent; that Christ will reign personally upon the earth; and, that the earth will be renewed and receive its paradisiacal glory.
10 نحن نؤمن بالتجمع الحرفي لإسرائيل وباستعادة الأسباط العشرة؛ وأن صهيون (القدس الجديدة) سيتم بناؤها في القارة الأمريكية؛ وأن المسيح سيملك شخصياً على الأرض؛ وأن الأرض سوف تتجدد وتستقبل مجدها الفردوسي.
11 We claim the privilege of worshiping Almighty God according to the dictates of our own conscience, and allow all men the same privilege, let them worship how, where, or what they may.
11 نحن نطالب بامتياز عبادة الله القدير وفقًا لما يمليه علينا ضميرنا، ونسمح لجميع البشر بنفس الامتياز، فليعبدوا كيفما شاءوا وأينما شاءوا.
12 We believe in being subject to kings, presidents, rulers, and magistrates, in obeying, honoring, and sustaining the law.
12 نحن نؤمن بالخضوع للملوك والرؤساء والحكام والقضاة، وفي طاعة القانون وإكرامه والحفاظ عليه.
13 We believe in being honest, true, chaste, benevolent, virtuous, and in doing good to all men; indeed, we may say that we follow the admonition of Paul—We believe all things, we hope all things, we have endured many things, and hope to be able to endure all things. If there is anything virtuous, lovely, or of good report or praiseworthy, we seek after these things.
13 نحن نؤمن بأن نكون صادقين وصادقين وعفيفين ومحسنين وفاضلين وأن نفعل الخير لجميع الناس. في الواقع، يمكننا القول إننا نتبع نصيحة بولس: نحن نؤمن بكل شيء، ونرجى كل شيء، وقد تحملنا الكثير، ونأمل أن نكون قادرين على تحمل كل شيء. فإن كان هناك شيء فضيل أو جميل أو حسن الصيت أو مدح، فإننا نطلب هذه الأشياء.
Joseph Smith. جوزيف سميث